AVTONOM.ORG | ЛИБЕРТАРНАЯ БИБЛИОТЕКА |
Моше Гончарок
ПЕПЕЛ НАШИХ КОСТРОВ
Очерки Истории Еврейского Анархистского Движения (ИДИШ-АНАРХИЗМ)
Издательство "Проблемен" Иерусалим 2002 |
Moshe Goncharok
ASHES FROM OUR FIRES
Historical Survey of the Yiddish Anarchist Movement)
Published by "Problemen" Jerusalem, 2002
Printed in Israel
|
||||
Ash fun di flamen (tsu der geshichte fun der yidisher anarchistisher bavegung)
פאַרלאַג "פּראָבלעמען" ירושלים, תשס"ב - 2002 |
משה גאָנטשאַראָק
אַש פון די פלאַמען
(צו דער געשיכטע פון דער (ייִדישער אַנאַרכיסטישער באַוועגונג |
Моей дорогой доченьке Дворе-Берте
|
Предлагаемая читателю книга является исправленным и расширенным вариантом книги "Очерки по истории еврейского анархистского движения" (Иерусалим, "Проблемен", 1998). |
Стены комнат - пергамент: пугающ, ветвист,
глас пророка сокрыт в каждом миге.
Плоскость каждой стены, словно титульный лист -
за семью печатями Книги.
Вечер входит на цыпочках в сумрачный зал.
О, как давят меня стены эти!
Реб Моше бен Маймон строго смотрит в глаза
Бакунина - на портрете.
Авраам Шлионский, "Рамбам и Бакунин"
Geshafnt durchn lebn ojf lichtike shtegn,
in kamf far frayhayt un mentshn-recht,
nor der rotschisher toit dir geganen antkegn -
dajn neshome far kejnem geven nit kejn knecht.
Йосеф Люден, "Кадиш"
Автор сердечно благодарит за ценнейшие советы и бескорыстную помощь израильтян:
Йосефа Людена (Арад), поэта, писателя и журналиста, последнего редактора журнала "Проблемен"; Ицхака Людена (Гиватаим), публициста, искусствоведа, редактора журнала "Лебнс-фрагн"; историков Зеева Эвьянского (киббуц Эйн Харод Меухад), Йосефа Ротема (киббуц Хотрим), Моше А-Леви (Наhария) и Мину Граур (Петах-Тиква); бывшего депутата Кнессета Эстер Разиэль-Наор (Иерусалим); Аду Бродскую (Иерусалим); Майю Улановскую, писателя и переводчика, сотрудницу Национальной библиотеки при Еврейском университете в Иерусалиме; Сергея Усатинского и Эву Ферреро (Центральный архив истории сионизма, Иерусалим); Дова-Мордехая Сискеля (ז"ל), моего учителя идиш, -
а также:
Давида Штеттнера, редактора журнала "Der frajer gedank" (Париж); Джерри Каплана (The Anarchist Archives Project, - Кембридж, США); Джона Паттена (Kate Sharpley Library, - Лондон); Розеллу ди Лео (Centro studi libertari, - Милан); Мари-Кристину Михаило (Centre International de Recherches sur l'Anarchisme, - Лозанна).
Введение.
Основные современные исследования еврейского анархистского движения.
Специфика темы.
Истории анархизма как социальной философии и обще- ственно-политического течения, существующего со второй половины ХIХ в., посвящены тысячи книг, брошюр и статей на десятках языков. Сотни исследователей рассматривали различные аспекты истории Движения в разных странах. Историография анархизма представлена работами на английском, русском, немецком, французском, испанском, итальянском, идиш, иврите и включает как работы теоретиков этого учения и их последователей, так и многочисленных критиков. До 90-х годов ХХ в. не предпринимались попытки свести воедино основные данные по фактической истории Движения. Библиографические сборники, издающиеся в США и Англии уже в наше время, отражают попытки немногочисленных кругов американских и западноевропейских анархистов-интеллектуалов дать миру представление о некогда могучем общественно-политическом движении, увлекавшем за собой миллионы рабочих, крестьян и интеллигентов, - движении, от которого ныне остались лишь немногочисленные кружки и ассоциации, группирующиеся, в основном, вокруг журналов и рекламных проспектов, почти совершенно не замечающихся ни международной прессой, ни властями государств, в которых они издаются. Тем не менее, работа этих современных библиографов анархизма необычайно важна для будущих историков[1].
В 1994 г. в Германии на немецком языке начала выходить в свет "Энциклопедия анархизма" - первое в мире издание такого рода, суммирующее основные данные по истории Движения. К работе над энциклопедией привлечены десятки историков-анарховедов, как участников анархистских групп, так и специалистов "со стороны " из разных стран мира.[2]
Темой нашего исследования является рассмотрение отдельных аспектов истории еврейского анархистского движения - весьма специфического ответвления международного анархизма.
Анархизм, со всеми претензиями на интернациональность и верой в единство человечества, всегда делился на национальные группы. Были русские, французские, испанские, итальянские, немецкие, польские, японские, китайские, бразильские, кубинские анархисты. Подобно этому были также и еврейские анархисты, объединяемые не только политическими убеждениями, но и языком, и традицией. Это не должно удивлять, поскольку анархисты всегда ценили различия между людьми - культурные, языковые, исторические - почти так же, как и связи между ними.
Прежде всего, следует отметить, что термин "еврейское анархистское движение" подразумевает отнюдь не только национальный состав его участников. Еврейские народные массы, в первую очередь рабочие, ремесленники и интеллигенция, начиная с 1880-х гг., самым активным образом вмешивались в революционные события, происходившие в Западной Европе и Северной Америке. Еврейская составная, как известно, была весьма значительна в различных местных радикально-демократических, социалистических и социал- демократических партиях, организациях и группах. Но еврейское происхождение многих анархистов отнюдь не означает автоматического зачисления их в ряды идише анархистише бавегунг - ייִדישע אַנאַרכיסטישע באַוועגונג - еврейского анархистского движения. Никто не сможет, например, отнести к еврейскому анархизму махновского контрразведчика и члена штаба Революционной повстанческой армии Украины Льва Задова лишь на основании его национального происхождения. Лейб бен Йегуда (Лев Юдкович) Задов-Зиньковский (1893-1938) вместе со своим братом Даниэлем никакого отношения к еврейской ветви движения не имели. Дети бедняка из еврейской земледельческой колонии Весёлая (Гупаловка), они были лишь участниками общеукраинского анархистского повстанчества.
Сказанное о Льве Задове справедливо и в отношении тысяч других евреев, в разное время являвшихся активистами различных русских, французских, немецких и других анархистских организаций и групп. К примеру, Густав Ландауэр (1870-1919) и Эрих Мюзам (1878-1934) являлись виднейшими представителями немецкого анархизма, так же как Пол Гудман (1911-1972) или наши современники Сидни Соломон и Джерри Каплан являются представителями анархизма американского.
"Еврейская энциклопедия" в шестнадцати томах, выходившая в начале ХХ в. в Петербурге, отмечала: "Еврейские теоретики анархизма развивают свои взгляды на пропаганду и тактику анархизма в общих русских анархистских органах, выходящих за границей: "Хлеб и Воля", "Безначалие", "Черное Знамя", "Новый мир" и др."[3]
Еврейское анархистское движение, существовавшее в организованных формах на протяжении целого столетия (1880-е - 1980-е гг.) в ряде стран Западной Европы, в Северной и Латинской Америке и Израиле, несло в себе специфические черты, отличавшие эту ветвь международного анархизма от всех других. Признаками этой специфики являлись, прежде всего, язык общения - идиш, "партийный" язык Движения (если только выражение "партийный" вообще применимо к анархизму), а также достаточно ярко выраженный национальный характер постулатов - в виде постоянного обращения к еврейским традиционным литературно-философским источникам. Последнее становилось всё более и более заметным на протяжении десятилетий, исключая начальный период, когда еврейский анархизм переживал космополитическую эпоху, довольно скоро, впрочем, закончившуюся в силу невозможности привнести в Движение что-либо позитивное.
Космополитизм и антинационализм первых идеологов идиш-анархизма, в конечном счёте, не смог побороть национальной самобытности большинства участников Движения, а к 1950-м гг. членство в Движении почти автоматически стало означать не только стремление к справедливому переустройству мира (отнюдь не обязательно революционным путём), но и любовь к идишкайту. В плане приверженности - пусть даже иногда неосознанной, подсознательной - национальным корням, еврейский анархизм можно сравнить разве что с малоизвестным и почти неисследованным анархизмом армян, - что, впрочем, совершенно объяснимо, если иметь в виду, что речь идёт об анархистском течении в среде маленького, подвергавшегося национальным притеснениям (и этими притеснениями сплочённого) народа.
Еврейское анархистское движение в таких странах, как США и Канада, Великобритания, Франция, Аргентина, Израиль, было представлено разнообразными федерациями, обществами, группами и союзами, использовавшими идиш в качестве официального языка общения и для ведения литературно-публицистической работы. С 1885 по 1991 годы в ряде стран мира выходили десятки анархистских газет и журналов на идиш, действовали книгоиздательства. В силу привязанности к еврейскому языку само Движение получило название идиш- анархизма или анархо-идишизма.[4]
Исследование этой интереснейшей страницы истории анархизма сильно затруднено в силу самой языковой специфики. Анархисты - писатели, философы, поэты, журналисты, авторы довольно многочисленных мемуаров, творившие на идиш, - оставили после себя богатейшую литературу. Но к концу ХХ в. язык этот, старательно истреблявшийся вместе с его носителями в Европе, стал малодоступным для историков. Абсолютное большинство специалистов по истории анархизма не только им не владеет, но и просто незнакомо даже с самим еврейским алфавитом и элементарной орфографией. Исследовать же идиш-анархизм без хотя бы пассивного знания еврейского языка невозможно. Можно пересчитать по пальцам историков еврейского анархистского движения, владеющих в большей или меньшей степени этим языком и публикующим научные работы по интересующей нас тематике.
Лавры первенства здесь, безусловно, принадлежат американскому профессору Полю Авричу (Paul Avrich), опубликовавшему об истории американского и российского анархизма ряд интереснейших книг и статей.[5] Материалы, предложенные Авричем, тем более интересны, что значительная часть его исследований базируется на прямых переводах с идиш, а также на личном знакомстве со многими еврейскими анархистами младшего поколения (которые во времена его молодости почти все уже были пожилыми людьми). Он сам печатал многочисленные статьи в таких идишеязычных анархистских газетах, как "Фрайе арбетер штиме" (Нью-Йорк) и "Дос фрайе ворт" (Буэнос-Айрес) в 1960-е - 1970-е гг., успев захватить "живьём" еврейский анархизм последнего периода. Большая часть его книг посвящена памяти выдающихся деятелей анархистского движения.[6]
В 1995 г. Аврич выпустил книгу, не имеющую аналогов в анарховедении, - им были проведены и обработаны в литературной форме интервью со многими американскими анархистами, а также с их детьми и внуками.(Avrich Paul. Anarchist Voices: An Oral History of Anarchism in America. Princeton,1995). Эта "устная история американского анархизма" остаётся самым оригинальным в наши дни опытом анализа Движения.
Среди серьёзных исследователей еврейского анархизма, безусловно, следует назвать и профессора Уильяма Фишмана (Англия), автора книг "Еврейские радикалы Ист-Энда" и "Еврейские радикалы: из местечка в лондонское гетто", которые в значительной степени посвящены истории идиш-анархизма в Великобритании.[7] Материалы исследования базируются, в основном, на переводах из знаменитой некогда анархистской газеты "Арбейтер фрайнд", выходившей в Лондоне в 1885 - 1932 гг., а также журнала "Жерминаль" (1900-1909 гг.) и воспоминаний такого столпа анархистского движения, как Рудольф Рокер (1873-1958).
В Израиле основным исследователем еврейского анархизма является д-р Мина Граур (Институт Бен-Цви Динур при Еврейском университете в Иерусалиме и Институт Зеева Жаботинского в Тель-Авиве), историк еврейского радикализма и журналистики идиш, один из авторов Lexikon der Anarchie - энциклопедии анархизма, издающейся в Германии. Её перу принадлежат книги и статьи, опубликованные на иврите и английском в Израиле и США.[8]
Значительное место некоторым аспектам анархизма в еврейской среде уделяет в своих работах д-р Зеев Эвьянский (Ивинский), ведущий израильский специалист по истории леворадикального террора.[9]
Друг Эвьянского, профессор истории Тель-Авивского университета Яаков Овед (р.1929), житель киббуца Пальмахим, член исторического научного-исследовательского центра Семинар а-киббуцим при Яд-Табенкин, принадлежащего Объединённому киббуцному движению ТАКАМ, - специалист по темам, связанным с еврейским и общим анархистским движением, утопическим социализмом, истории анархистских, социалистических и религиозных коммун.[10]
При Яд-Табенкин до сих пор действует факультативный семинар по проблемам анархизма. Ряд его участников (д-р Яаков Горен, д-р Хаим Зелигман) не просто исследуют историю анархизма, но и относят себя к этому движению. Д-р Зелигман - один из активных соавторов германской "Энциклопедии анархизма", о которой шла речь выше.[11]
В 1960-х - 1990-х гг. в Израиле исследованием истории еврейского анархистского движения раннего периода занимался Давид Бродский, сотрудник Сохнута. Речь идёт о периоде Движения 1885-1922 гг. В связи с трагической кончиной Бродского рукопись его книги издана не была.[12]
Классическим трудом, имеющим прямое отношение к нашей теме и не обойдённым ни одним современным исследователем новейшей еврейской истории, является книга Эдмунда Зильбернера "Западный социализм и еврейский вопрос (исследование по истории социалистической мысли девятнадцатого века)", написанная на английском языке и переведённая на иврит израильским историком Накдимоном Рогелем.[13] Среди глав книги: Пьер-Жозеф Прудон; отношение к сионизму в социалистических и анархистских движениях Западной Европы; революционный синдикализм; Бернар-Лазар: анархо-сионизм; Бакунин и Юрская федерация Первого Интернационала.
В 1994 г. в Варшаве вышла обстоятельная работа Даниэля Гринберга "Анархистский путь в Западной Европе 1870 - 1914 гг." с обширнейшей библиографией.[14] Это, пожалуй, первое за долгие десятилетия серьёзное исследование на тему об анархизме на польском языке. Материалы на английском, французском, русском и немецком языках, связанные с еврейской тематикой, однако, не могут компенсировать абсолютное отсутствие в книге каких-либо ссылок на идишеязычные источники.
Самое тяжёлое положение в современном анарховедении связано с исследованиями на русском языке. В силу замалчивания "еврейской" темы в СССР, более чем за 70 лет существования Советской власти российскими историками не было предпринято ни одной попытки исследования еврейской составной международного анархистского движения. В значительной степени, правда, это связано с обыкновенным незнанием идиша абсолютным большинством советских историков (не говоря уж о закрытости фондов спецхранов). Многие честные и добросовестные исследователи анархизма, вообще не подозревали о том необъятном море информации, которое могут предоставить материалы на еврейском языке. Поэтому анархистская литература и журналистика на идиш оставалась (и остаётся) для русскоязычного читателя тайной за семью печатями. Из доброго десятка советских историков-анарховедов, выпустивших за последние полвека свои книги, не больше двух или трёх знали сами названия таких газет, как "Арбейтер фрайнд" или "Фрайе арбетер штиме", не говоря о содержании материалов, публи- ковавшихся в них. Несколько книг российских историков, правда, косвенно упоминали о еврейском вопросе, но внимания на нём не акцентировали.[15]
В период перестройки и в более позднее время в России появилось несколько работ, уделяющих в той или иной степени внимание еврейскому вопросу применительно к истории анархизма, но к еврейскому анархистскому движению отношения, опять же, не имеющих.[16] Русские историки-эмигранты на эту тему особого внимания также не обращали.[17]
В 1990-е годы были переизданы работы некоторых известных лидеров российского анархизма, впервые увидевшие свет в эмиграции 60 - 70 лет назад; рядовой читатель в СССР - СНГ оказался не подготовлен к еврейской теме, сквозившей на страницах многих из этих книг. Коммунистическая пропаганда более чем за семь десятилетий существования Советской власти сделала своё дело: анархист представал перед массовым читателем в образе карикатурно-дебильного погромщика. О существовании "еврейской составной" как самостоятельного течения в международном анархистском движении не подозревали даже советские интеллигенты-историки. С перепечаткой мемуаров и исследований российских анархистов, действовавших в досоветский период и эпоху гражданской войны, стойкий имидж анархизма, созданный государственной пропагандой, начал разрушаться.[18]
Стоит отметить, однако, что и эти исследования, тесно связанные с еврейской темой, не имеют никакого отношения к истории собственно еврейского анархистского движения, а лишь повествуют о борьбе анархистов с антисемитизмом и о роли евреев, действовавших в рядах русского анархизма.
Таким образом, исследования на русском языке (как в России, так и за рубежом), за редчайшим исключением, совершенно не связаны с аспектами идише анархистише бавегунг, и русскоязычный читатель не имеет о нем ни малейшего представления.
В 1996 г. в Израиле мною была опубликована книга "Век воли. Русский анархизм и евреи (ХIХ - ХХ вв.)", в которой я привёл ряд фактов из истории еврейского анархистского движения. Главы книги, имеющие непосредственное отношение к этому предмету, базируются на материале, переведённом мною с идишеязычных источников, и представляют, в основном, биографические данные активистов еврейского анархистского движения - выходцев из России, а также информацию по истории анархистской журналистики на идиш.[19]
В 1997 г. я опубликовал брошюру "К истории анархистской прессы на идиш" с большим количеством фотографий еврейских анархистских газет и журналов, выходивших в мире в период с 1889 по 1991 гг. Насколько мне известно, это - первое за несколько десятков лет издание на идиш, рассматривающее подобную тему.[20]
В 1990-х гг. я выпустил также ряд статей в израильских газетах и журналах на русском языке, идиш и иврит, рассматривавшие некоторые аспекты истории еврейского анархизма.[21]
Материалы, связанные с историей международного анархистского движения, хранятся в национальных архивах и библиотеках многих стран,[22] но места поиска информации по проблемам идиш-анархизма довольно ограничены.
Это, во-первых, Международный институт социальной истории в Амстердаме (Institut Internationaal voor Soziale Geschidenis), в котором хранится ряд личных архивов известных анархистов, имевших и не имевших отношение к еврейскому движению. В частности, это архивы М.А.Бакунина, Александра Беркмана, Эммы Голдман, сильно пострадавший во время войны с нацизмом архив Макса Неттлау, документация Рудольфа Рокера, Бориса Еленского (1889-1974),[23] Шимона (Сени) Флешина (1894-1981), Молли Штаймер[24] (Марты Альпериной, 1897-1980), часть архива Йосефа Людена и др., а также имеется огромное количество коллекций, связанных со всевозможными революционными партиями и организациями с девятнадцатого века до наших дней (например, архив партии эсеров).[25]
Гигантскую информацию по истории еврейского анархизма (в первую очередь, книги, газеты и журналы) исследователь может получить в ИВО - ייִדישע וויסנשאַפטלעכע אָרגאַניזאַציע - Идише висеншафтлехе организацие - Еврейская научная организация, ныне - ייִדישער וויסנשאַפטלעכער אינסטיטוט - Идишер висеншафтлехер институт - Еврейский научный институт. Учреждение, основанное в 1925 г. в Вильне, Литва (с филиалами в Берлине, Варшаве и Нью-Йорке) с целью сбора документации о культуре языка идиш и еврейской истории, литературы и фольклора, и после войны с гитлеровской Германией перебазировалось в США и ныне находится в Нью-Йорке. Многие коллекции, вывезенные нацистами, пропали в оккупированной Европе безвозвратно или были просто сожжены (более 100 тыс. томов одной только библиотеки). ИВО проводит серьёзнейшую научную обработку данных, выпускает книги на базе имеющихся материалов, брошюры и бюллетени на идиш и английском ("ИВО-блетер", "Идише шпрах", "Иедиес фун ИВО", "ИВО-ежегодник еврей- ских общественных наук"). Здесь в послевоенное время на протяжении десятилетий выходила единственная в своём роде еврейская энциклопедия на идиш (т.н. Альгемайне энциклопедие), содержащאя, среди прочего, интересную информацию по истории еврейского анархистского движения, включая иллюстративный материал (в частности, 5-й том, Нью-Йорк, 1957). Ещё во время Втמрой мировой войны американский филиал ИВО взял на себя руководящие функции. Были частично восстановлены библиотека и архив (ныне насчитывает более 10 млн. единиц хранения). В 1968 г. был создан Центр высших исследований с межуниверситетскими курсами и семинарами по фольклору и литературе на идиш. С 1953 г. под эгидой ИВО началась работа над 12-томным изданием "Большого словаря языка идиш" (גרויסער ווערטערבוך פון דער ייִדישער שפּראַך - Гройсер вертербух фун дер идишер шпрах), до сих пор не завершённым. При ИВО также действует Центральםый архив Бунда. Общества дנузей ИВО действовали в Австрии, Аргентине, Бразилии, Великобритании, Латвии, Румынии, Франции, Чили, Израиле, Эстонии. В деятельности этих обществ активно участвовало еврейское анархистское движение. Материалы, публикуемые ИВО, обсуждались на страницах анархистской прессы на идиш США и Аргентины ("Фрайе арбетер штиме", "Дос фрайе ворт").
Значительные коллекции по интересующей нас теме хранятся и в архивах Колумбийского и Гарвардского университетов, а также в Принстоне. На базе этих материалов составил свои книги и статьи Поль Аврич (в его личном архиве хранится бесценный, значительной частью до сих пор не опубликованный, материал по истории американского анархизма, в т. ч. магнитозаписи).
Интересной информацией по истории взаимоотношений сионистского и еврейского анархистского движений времён Второй אлии распологает находящийся в Тель-Авиве Архив рабочего движения (ארכיון העבודה Архийон hа-Авода). Некоторое количество материалов, к которым до сих пор не приближался ни один исследователь, хранится в Центральном архиве истории еврейского народа при Иерусалимском университете (Гиват-Рам).[26]
Во второй половине 1970-х гг. в Аргентине прекратило своё существование т.н. Еврейское рационалистическое общество - ייִדישע ראַציאָנאַליסטישע געזעלשאַפט - Idishe Ratsionalistishe Geselshaft (культурно-просветительская организация анархо-идишистов, располагавшая своим книгоиздательством и прессой, под руководством Йоны Городисского и Йоси Голда). Библиотека Общества была отправлена в Израиль, в дар библиотеке Тель-Авивcкого университета. За прошедшие с того времени десятки лет умерли почти все участники еврейского анархистского движения в Аргентине. Отправленные за океан, в Эрец Исраэль книги (более 6 тысяч томов) и архив, по свидетельству последнего израильского анархиста-идишиста, еврейского писателя и журналиста Йосефа Людена, до сих пор хранятся некаталогизированными в подвале тель-авивской библиотеки.
В случае, если прибывшие материалы будут всё же систематизированы и разобраны, историкам предоставится уникальная возможность погрузиться в ныне почти забытый мир еврейского анархизма Аргентины, его общественной и литературно-публицистической жизни, о которых мало что известно даже специалистам из ИВО.
Еврейское анархистское движение на идиш, существовавшее в разных странах мира - не просто пласт истории XIX - ХХ веков, недостаточно изученный специалистами. Это был целый мир, целая Вселенная, канувшая в Лету, материк, ушедший под воду - Атлантида борьбы и страданий, любви и ненависти, героизма и предательства. Многие из еврейских анархистов - наши современники; старейшие из них были лично знакомы в молодости с основателями Движения. Некоторые из этих людей ещё живы.
Им и посвящается эта книга.
[1] Cм., например: Publications of KSL (the Kate Sharpley Library), London; Anarchist Archives Project (Periodicals, Books, Pamphlets, Miscellaneous), Jerry Kaplan, Cambridge, MA, USA, 1994 - ...; Bulletins of the Centre International de Recherchers Sur l’Anarchisme (CIRA), Geneve, Switzerland.
[2] Lexikon der Anarchie = Encyclopaedia of Anarchy / Hg. Hans Jurgen Degen.- Bosdorf: Verlag Schwarzer Nachschatten, 1994 - ...
[3] “Еврейская энциклопедия”, СПб, т.2, ст. “Анархизм”.
[4] Не все исследователи еврейского анархистского движения согласны с термином анархо-идишизм применительно к истории всего движения. Д-р Мина Граур (Петах-Тиква) считает, что собственно идишистами, т.е. пропагандистами, “фанатиками” языка и культуры идиш было сравнительно небольшое число литераторов-анархистов; большинство же активистов Движения лишь использовало идиш для пропаганды анархизма в еврейских народных массах, для которых именно этот язык был родным.
[5] Avrich, Paul. The Anarchists in the Russian Revolution. N.Y., Cornell University Press, 1973.
The Russian Anarchists. Princeton, N.J., Princeton University Press, 1967. An American Anarchist. Princeton, N.J., Princeton University Press, 1978. Anarchist Portraits. Princeton, N.J., Princeton University Press, 1988.
[6] Книга ”Американская анархистка (жизнь Вольтарины де Клер)”, например, посвящена памяти знаменитого историографа международного анархизма Макса Неттлау (1865-1944); работа “Портреты анархистов” - памяти последнего редактора “Фрайе арбетер штиме”, еврейского журналиста Арна (Аарона) Торна (1904-1985), личного друга П.Аврича; “Анархисты в русской революции” - памяти П.А.Кропоткина (1842- 1921).
[7] William J. Fishman. East End Jewish Radicals (1875 - 1914). London, 1975. Jewish Radicals: from Czarist Stetl to London Ghetto. New York, 1974.
[8] Mina Graur. Ha-itonut ha-anarkhistit be-yidish be-Anglia - העתונות האנרכיסטית ביידיש באנגליה Анархистская журналистика на идиш в Англии в 1885 - 1914 гг. - Qesher <Communication>, No.6, November 1989. (Журнал “Кешер” издаётся Институтом по исследованиям еврейской прессы при Тель-Авивском университете).
Её же: Anarcho-Nationalism: Anarchist Attitudes towards Jewish Nationalism and Zionism. - Modern Judaism, Vol. 14, No. 1, 1994. Её же: An Anarchist “Rabbi” (The Life and Teachings of Rudolf Rocker). - St. Martin`s Press, New York, The Magnes Press, The Hebrew University, Jerusalem, 1997.
[9] Зеев Эвьянский в прошлом - активист подпольной боевой организации ЛЕХИ (Лохамей херут Исраэль - Борцы за свободу Израиля), ведшей в подмандатной Палестине вооружённую борьбу с британскими властями и арабским националистическим движением. Среди участников ЛЕХИ были люди самых разных взглядов - левые социалисты - киббуцники и сторонники сионизма-ревизионизма Жаботинского, религиозные ортодоксы - харедим и атеисты. Главным постулатом программы организации было требование политической независимости для палестинских евреев. В своём письме ко мне Эвьянский писал: “Я прибыл в Эрец Исраэль в 1941 г., за несколько месяцев до нападения Германии на СССР, участвовал в деятельности ЛЕХИ. В 1942-м был арестован,- мне было тогда 18 лет,- и находился свыше пяти лет в английских концлагерях в Стране и на Кипре. (Три года в лагерях в Эритрее и Кении). Освободился в 1947-м и... участвовал в Войне за независимость, в Иерусалиме. В 1949-м вышел вместе с ядром ЛЕХИ участвовать в поселенческом движении в Галилее. Был среди основателей киббуца Ирон, у границы с Ливаном, а с 1953-го я живу в киббуце Эйн-Харод Меухад” (Письмо от 6.04.1998). Как историк, Эвьянский имел громадный авторитет среди студентов Хайфского и Иерусалимского университетов, где в 1967-1979 гг. преподавал. Его перу принадлежат несколько интересных работ по истории леворадикальных течений в еврейской среде (конец ХIХ - первая треть ХХ вв.). Особой известностью в среде израильских историков пользуется его книга מהפכה וטרור, תל-אביב, 1978. - Маапеха ве-террор - т.е. “Революция и террор” , Изд-во памяти Яира (Авраама Штерна), лидера ЛЕХИ, Тель-Авив, 1978 г. (о Первой русской революции и её влиянии на Алия-бет - Вторую алию, репатриацию в Эрец Исраэль.) Известна также его книга על התנגדות ומרד, תל-אביב,1991 - Аль hитнагдут у-меред - О Сопротивлении и Восстании, то же издательство, Тель-Авив, 1991. В этом исследовании целая глава посвящена идеологии анархизма и его отношению к насилию и террористической тактике (с.41-54). Как историк, считает, что анархистская идеология сильно влияла на различные организации еврейского ишува в Палестине и их идеологов (как левых, типа Табенкина, на которого оказали влияние идеи Кропоткина, так и т.н. “правых”). Эту же идею на базе конкретного исторического материала выдвигает и последний идеолог израильского анархо-идишизма Йосеф Люден, бывший редактор журнала “Проблемен”, писавший об анархо-синдикалистских взглядах Й.Трумпельдора, национального героя Израиля.
[10] Его книга מאתיים שנות קומונה בארצות-הברית - Матаим шнот коммуна бе-Арцот а-Брит - “Двести лет коммунам в Соединённых Штатах Америки”, изданная в Яд-Табенкин, книжном центре Объединённого киббуцного движения, - была переведена с иврита на английский язык и увидела свет в изд-ве TRANSACTION BOOKS. Глава “Санрайз и анархистские коммуны” рассматривает опыт построения безвластных общественных структур еврейским анархистским движением в США в 1930-е гг.
[11] Cм.: לזר, לנדאואר, מיהזם - אנרכיסטים יהודים. - יד טבנקין, 1997. - Яаков Горен, Хаим Зелигман (редакторы и составители). Лазар, Ландауэр, Мюзам - евреи-анархисты. Яд Табенкин, 1997. Книга базируется на переводах с нем. и фр. языков и касается истории германского и французского анархизма второй трети ХIХ - первой трети ХХ вв. Авторы книги - выходцы из Германии.
[12] Давид Бродский (1914-1997), уроженец Польши, покончил с собой в пасхальные дни весной 1997 г. в своём доме в Иерусалиме, заболев неизлечимой, как он полагал, болезнью. Перед смертью он сжёг все рукописи и черновики своей книги, которую готовил к печати несколько десятилетий. По свидетельству его вдовы (Ада Бродская), рукопись книги насчитывала многие сотни страниц выверенного текста. Ещё в октябре 1985 г. Д.Бродский обращался за материальной помощью в издании книги к Йосефу Людену, редактору израильского анархистского журнала на идиш "Проблемен".
[13] Silberner Edmund. Western European Socialism and the Jewish Problem 1880-1918. Jerusalem, 1955. אדמונד זילברנר. הסוציאליזם המערבי ושאלת היהודים.
[14] Daniel Grinberg. Ruch anarchistyczny w Europie zachodnuej 1870-1914. Warszawa, 1994.
[15] См, например: Комин В.В. Анархизм в России. Калинин, 1969. Кстати, эта книга, вышедшая небольшим тиражом на плохой бумаге в провинциальном издательстве, - одно из лучших за всю советскую историю исследований теории и практики анархизма.
[16] Белаш А.В. Дороги Нестора Махно. Киев, 1993. Лев Яруцкий. Евреи Приазовья (глава Нестор Махно и евреи, стр. 84-101), Мариуполь, 1996.
[17] Израильский русскоязычный журнал “22 (Москва - Иерусалим)” дважды печатал материалы на смежные темы: М.Агурский, “Самоубийство Луиса Мерсьера Веги” - “22”, июнь 1978 г.; В.Литвинов, “Махно и евреи” - “22” № 28, 1983 г. См. также: Соблазн социализма (Революция в России и евреи). Под общей редакцией А.И.Солженицына. Составитель А.Серебренников. Париж-Москва, 1995. Глава “Дух разрушающий есть дух созидающий”, стр. 406-458.
[18] Например, была переиздана книга Петра Аршинова-Марина, одного из руководителей Культпросветотдела махновской армии, представляющая собой первый серьёзный анализ деятельности Революционной повстанческой армии Украины (махновцев). См.: Пётр Аршинов. История махновского движения (1918-1921 гг.). Изд-во “Дикое поле”, Запорожье, 1995 (Библиотека альманаха “Гуляй-Поле”, серия “Вестники свободы”). Книга печаталась по изданию: Аршинов П.А. История махновского движения (1918-1921 гг.), Берлин, издание “Группы Русских Анархистов в Германии” - 1923. Аршинов специально выделяет главу 10 - “Понятие и значение национального в махновщине. Еврейский вопрос”. Ещё до появления книги автор напечатал в эмигрантской анархистской прессе статью “Махновщина и антисемитизм”. См. также: Тайны истории, век ХХ. Пётр Аршинов. История махновского движения (1918-1921); Нестор Махно. Воспоминания; Дневник Г.А.Кузьменко. (Всё - в одном томе). - М: “Терра”, 1996.
[19] М.Гончарок. Век воли. Русский анархизм и евреи (ХIХ - ХХ вв.). Иерусалим, 1996 (500 экз., с иллюстративным материалом). См. главы: “Расширение анархистских кругов в Европе и Америке в среде еврейских эмигрантов из Российской империи”(с.10-12), а также “Судьбы российских анархистов”(c.63-99).
[20] См.: משה גאָנטשאַראָק. צו דער געשיכטע פון דער אַנאַרכיסטישער פּרעסע אויף ייִדיש. פאַרלאַג "פּראָבלעמען", ירושלים, 1997. - Цу дер гешихте фун дер анархистишер пресе ойф идиш. Иерусалим, “Проблемен”, 1997.
[21] На русском языке: “Русский анархизм и евреи” (2 части) - “Неделя”, Иерусалим, № 89,13.06.1995; № 91, 27.06.1995; также: “Нестор Махно” - “Неделя” № 95; “Аба Гордин - бунтарь из Литвы” - “Слово (журнал актуальной еврейской истории)”, Иерусалим, вып. 3, май 1996; “Мститель Шалом”(к биографии Шалома Шварцбарда) - “Слово”, вып. 5, март 1997; “Анархо-идишизм, - из истории прессы на идиш” (2 части) - “Еврейский камертон”, Тель-Авив, 14.03.1997 - 21.03.1997; “Шауль Яновский и его “Свободное общество” - “Еврейский Камертон”, 2.05.1997, “Анархизм и евреи (интервью)” - “Новости недели”, 28.05.1998; “Товарищ Люден” - “Еврейский камертон”, 16.10.1998; серия интервью в еженедельнике "Окна" (приложение к газете "Вести") 29.11.2001 - 31.01.2002; и др. (ЕК - русскоязычный орган израильских идишистов, редактор - Леонид Школьник, бывший депутат Верховного Совета СССР, в своё время редактировавший “Биробиджанер штерн”, единственную газету на идиш в СССР. Гл.редактором “Недели” являлся Йосеф Менделевич, участник знаменитого некогда “процесса “самолётчиков” в Ленинграде, 11 лет проведший в советских тюрьмах и лагерях.).
На иврит: מאה שנים של עתונות יהודית אנרכיסטית. - "קשר" מס'. 22, נובמבר 1997 - Mea shanim shel itonut iehudit anarchistit - A Hundert Years of the Jewish Anarchist Press. - “Qesher” /Tel-Aviv/ No.22, November 1997 (Tel Aviv University, Institute for Research of the Jewish Press); אחרון האנרכיסטים היהודים. - מקור ראשון, גיליון מס.65. - Acharon ha-anarchistim ha-jehudim. - “Mackor rishon”, Bnei-Brak, 9.10.1998.
На идиш: статьи и заметки в газетах “Форвертс” (Нью-Йорк), “Найе цайтунг”(Тель-Авив) и “Идиш-велт” (бюллетень Всемирного Совета по культуре идиш).
Была также опубликована серия статей в бюллетене Архива Пинелли (Италия). - Archivio G.Pinelli. Bollettino №15 ("La stampa anarchica yiddish in Israele" - и другие).
[22] Cпециализированные анархистские архивно-библиотечные центры, располагающие в той или иной степени материалами по истории еврейского анархистского движения: Международный центр исследований анархизма в Швейцарии (С.I.R.A. - Centre International de Recherches sur l`Anarchisme, Lausanne - Geneve), Анархистский Архивный Проект в США (Anarchist Archives Project, Cambridge, MA, USA), а также КСЛ - анархистская библиотека в Англии (K.S.L. - Kate Sharpley Library, London). Все эти организации имеют своих спонсоров и располагают возможностью регулярно выпускать бюллетени и другие публикации. В последнее время происходит активный поиск материалов на идиш, сильно затрудняемый почти полным отсутствием специалистов по еврейскому языку среди архивных работников и библиотекарей этих учреждений.
[23] Б.Еленский - один из известных деятелей российского и международного анархо-синдикализма. Родился в Краснодаре. В 1913-1917 гг. - секретарь Анархистского Красного Креста в Чикаго. Вернулся в Россию из эмиграции после Октябрьской революции; выслан из страны в 1922 г. Активный автор газет русской анархоэмиграции -"Голос труда" (Нью-Йорк) и др., а также еврейского анархистского движения - "Фрайе арбетер штиме" (Нью-Йорк) и "Фрайер Геданк" (Париж).
[24] М.Штаймер и С.Флешин родились в России, умерли в Мехико. Активисты анархо-синдикалистской конфедерации "Набат" (Украина), друзья и последователи В.М.Эйхенбаума (Волина). До русской революции 1917 гг., находясь в эмиграции, М.Штаймер являлась активисткой еврейских анархистских групп в США ("Фрайhайт" и др.).
[25] Jaap Haag and Atie van der Horst (eds). Guide to the International Archives and Collections at the IISH, Amsterdam. International Institute of Social History. Amsterdam, 1999.
[26] Например, личный архив Германа Франка, перевезённый в Израиль из США. В 1996 г. Эстер Разиэль-Наор (бывшая подпольщица ЭЦЕЛЬ и, позднее, депутат Кнессета от партии Херут) передала Иерусалимскому университету личный архив своего дяди - Абы Гордина (1887-1964), одного из лидеров российского и американского анархизма, известного еврейского философа и писателя. В 1997 г. Иерусалимскому университету в Гиват-Раме передал остатки своего личного архива Йосеф Люден, последний редактор идишеязычного анархистского израильского журнала “Проблемен”. Большая часть его архива хранится в Амстердаме, в Международном институте социальной истории.