Работницы Samsung в Мексике объявили голодовку. Срочно нужна солидарность!

Четыре незаконно уволенных работницы, ставшие жертвами злоупотреблений на рабочем месте, заперли себя в клетке и зашили себе рты, приступив к голодовке. Также они угрожают сжечь себя заживо в знак протеста против транснациональной компании Samsung, основанной корейским капиталом, которая в настоящее время строит завод для добычи природного газа в мексиканском порту Manzanillo в штате Колима.

Мадаи Диас Родригес, Сандра Гомес, Лурдес Замора и Эльвира Орозко работали на кухне строительной компании Ingeniería Civil, являющейся субподрядчиком мультинациональной компании, и пока они работали там, постоянно подвергались оскорблениям и плохому отношению, которые переросли в словесное и физическое насилие со стороны их корейских боссов и бригадиров.

[Оригинал здесь: http://www.kaosenlared.net/noticia/accion-urgente-solidaridad-dramatica-...

Дополнительная информация(на испанском): http://www.cilas.org/ ]

К этим фактам можно добавить также многочисленные случаи деспотичного обращения и трудовых нарушений, такие как введение 12-часового рабочего дня без оплаты сверхурочных, на что у работниц было законное право. Такое положение является каждодневной действительностью для сотен рабочих, которые работают на вышеупомянутую компанию.

Нечеловеческие и унизительные условия, введенные как для работников, так и для работниц, уже приводили ко многочисленным протестам, включая забастовки, которые никак не повлияли на нарушение прав человека и трудовых прав. 3 июня прошлого года, Мадаи Диас, одинокая мать, работавшая поваром, начала протесты против деспотичных увольнений и избиений, которые производили над нею корейские сотрудники. На первых порах она заперла себя в клетке и зашила себе рот, прежде чем несколько дней спустя сесть в клетку со своими двумя детьми, после чего она официально обвинила нападавших на неё, обвинение не дало результатов.

6 июля на тов. Мадаи, которую восстановили в должности, снова напали и вышвырнули с работы; не получив положительного ответа на свои требования ни от правосудия, ни от трудовых властей, ни от своего профсоюза, она вернулась в клетку, в сопровождении своих сотрудниц, которых тоже уволили. Сейчас они держат голодовку и зашили себе рты. Кроме того, Мадаи заявила о своей готовности предпринять крайнее действие—совершить самосожжение в случае получения неудовлетворительного ответа на её требования.

Нужно упомянуть, что строительство газового завода в Manzanillo само уже вызвало многочисленные возражения, как из за серьёзных последствий для окружающей среды побережья и лагуны, в которой он будет построен, так и из за последствий для экономики и жизни рыбацких городков в этом районе.

Как можно заметить, имеет место серьёзный конфликт и есть возможность того, что он ещё усугубится, что повлечёт ещё большие последствия для здоровья, телесной неприкосновенности и жизней протестующих товарищей. Всё это вызвано, разумеется, преступными и безжалостными нарушениями всяких человеческих и трудовых норм со стороны транснационального бизнеса и его представителей.

В такие моменты необходима срочная солидарность всех организаций. Нужны скоординированные и решительные действия, чтобы заставить боссов этой транснациональной компании воздержаться от своих деспотичных действий, чтобы потребовать от государственных органов покончить с их праздностью и вмешаться, чтобы достичь решения и, прежде всего, не допустить драматической развязки этого конфликта.

Мы призываем все организации заявить о своих требованиях путём отправки коммюнике по следующему адресу:

C. Mario Anguiano Moreno
Gobernador Constitucional
Estado de Colima
México
gobecol@col.gob.mx
C. Gustavo Adolfo Buenrostro Cabello
Presidente Municipal
Manzanillo, Colima
México
gbuenrostro@hotmail.com
Centre of Labour Investigation and Union Advice

(Образцы письма на испанском и английском)

A nombre de nuestra organización, (___________), queremos comunicarle que hemos sido enterados de la difícil situación de conflicto por la que atraviesan las trabajadoras Madaí Díaz Rodríguez, Sandra Gómez, Lourdes Zamora y Elvira Orozco, quienes se encuentran en huelga de hambre y realizando una protesta por el despido injustificado y los abusos de que han sido objeto por parte de la empresa Ingeniería Civil y, por medio de esta, de la empresa transnacional Samsung.

Por este conducto manifestamos nuestra más enfática solidaridad con las compañeras y su protesta, así como nuestro rechazo a las ilegales prácticas de que han sido objeto ellas y sus compañeros trabajadores. Por tal motivo nos permitimos solicitar a ustedes su inmediata intervención para:

·La solución satisfactoria e inmediata de las demandas de las trabajadoras

·El cese a las violaciones a los derechos laborales y humanos de ellas y de quienes laboran en las empresas mencionadas

·El castigo legal a las y los responsables de las agresiones a que hemos hecho referencia;  y,

·Sobre todo y de manera urgente, evitar que el asunto que nos ocupa tenga un desenlace lamentable que afecte aun más la integridad física y la salud de dichas trabajadoras.

Con la seguridad de recibir mediante su pronta acción una atención positiva a lo aquí planteado, quedamos de ustedes

ATENTAMENTE
(Nombre del responsable y de la organización)

In the name of our organization, (___________), we wish to communicate that we have been made aware of the difficult situation of conflict that confronts the workers Madaí Díaz Rodriguez, Sandra Gómez, Lourdes Zamora and Elvira Orozco, who are currently on hunger strike in protest at the unwarranted dismissal and the abuses to which they have been subjected by the business Civil Engineering and, through this, by the transnational business Samsung.

The extreme measures to which the dismissed workers have been forced are, according to our information, due to the situation of generalized violation of their human and labour rights that they have suffered, the same that has arrived at acts of violence, harassment and other aggressions and that is also suffered by the workers employed in the construction of the gas plant in the Port of Manzanillo.

By these means we hereby declare our most emphatic solidarity with the compañeras and their protest, as well as our rejection of the illegal practices to which they and their fellow workers have been subjected. For such motive we request your immediate intervention for:

·An immediate and satisfactory solution to the workers’ demands

·The cessation of all violation of human and labour rights of the workers concerned and of all those working in the aforementioned companies

·Legal redress for those responsable for the aggressiones to which we have made reference; and,

·Above all, and as a matter of urgency, that you act to ensure that this situation does not end tragically and affect still further the physical integrity and health of said workers.

In the expectation of receiving a swift and positive response from yourselves to that laid out above, we remain attentively yours,

(Name of official and organisation)

Пожалуйста, отправьте копию сюда:

Centro de Investigacion Laboral y Asesoria Sindical
Tabasco 262 Planta Baja, Colonia Roma, Delegación Cuauhtémoc
México, DF CP 06700
Tel/Fax: +52 (55) 5207 4147
+52 (55) 5514 7675

Источник

Добавить комментарий

CAPTCHA
Нам нужно убедиться, что вы человек, а не робот-спаммер.

Авторские колонки

Michael Shraibman

Я очень сомневаюсь в оценке СССР как государственного капитализма. Возможно, эта точка зрения утвердилась среди части социалистических критиков СССР по причине того, что они забыли или не знали о марксовой идее азиатского способа производства (АСП). Капитализм, если использовать марксистское...

2 недели назад
4
Michael Shraibman

Недавно в ответ на аргументы в духе Коммунизма Рабочих Советов (самоуправление работников на производстве) я услышал такое возражение: "Вот где интересный момент размежевания. По мне, "бессмысленно жертвовать жизнью" за обладание неодушевлёнными предметами (или условными...

3 недели назад
5