Перевел вот отличное стихотворение Курта Тухольского, которое, почему-то, почти не звучало по-русски.
Путь усыпанный розами
Любите их и опекайте
Не испугайте бедолаг
Заботой нежной окружайте
И позабудьте слово "враг"
И не спускайте злобных псов своих,
Целуйте фашистов, где встретите их!
Когда они невинных травят:
Скажите: "бей же меня, брат
Вот я, ударь, ведь я бесправен!"
Они ударят и ты рад.
Они и впрямь умеют бить других Целуйте фашистов, где встретите их! Стреляют? о, святое небо
Ты слишком ценишь свою жизнь
Сопротивление - нелепо
Быть жертвой - сладкий фетишизм
Зовите их милыми детками
Кормите с руки их конфетками
И в вас украдкой
По рукоятку
Воткнётся нож, и в этот миг
Целуйте фашистов! Целуйте фашистов!
Целуйте фашистов, где встретите их!
Добавить комментарий